CECILY BROWN

03.06. – 04.09.2022

Zweifellos zählt das Werk der in New York lebenden britischen Künstlerin Cecily Brown (*1969 London) zu den aufregendsten malerischen Positionen der internationalen Gegenwartsszene.

Charakteristisch für ihr unverkennbares Œuvre ist ein Crossover von klassischen Sujets der Kunstgeschichte und Themen der Alltagskultur – eine souveräne, leichthändige Verquickung von High und Low unserer Lebenswelten. Mit ungeheurer Kraft fallen ihre Bildwelten auf den Betrachter ein. Eingetaucht in ein Fluidum farblüsterner Verläufe werden malerisch informelle Auslassungen mit simultan sich ereignenden Motivfacetten verwebt, die auf der Netzhaut des Betrachters wiederkehrende kaleidoskopartig pulsierende Nachbilder erzeugen.
 

Without a doubt, the work of New York-based British artist Cecily Brown (*1969 London) is one of the most exciting examples of painterly flair on the international contemporary scene.

A hallmark of her unmistakable oeuvre is its crossover of classical subjects from art history with themes from everyday culture – a sovereign, light-handed interweaving of the high and low-brow of our worlds of experience. With tremendous force, her visual worlds assault the viewer. Immersed in a fluidity of colorful progressions, painterly informal omissions are interwoven with simultaneously occurring facets of motifs, creating recurring kaleidoscopic pulsating afterimages on the viewer’s retina.

Pieter Bruegel I (Inventor), Pieter van der Heyden (Stecher / engraver), Hieronymus Cock (Verleger / publisher), Aestas / Der Sommer / Summer (aus der Folge "Vier Jahreszeiten" / from the series "Four Seasons"), 1570, Kupferstich, mit Gouache handkoloriert, Gold- und Silberhöhungen / Engraving, hand-colored with gouache, gold and silver heightening, 234 x 300 mm
Cecily Brown, Untitled (Paradise), 2017, Pastel / Pastel, 80 x 120,65 cm, Courtesy Cecily Brown & CFA, Berlin, Photo: Genevieve Hanson, © Cecily Brown

Weniger bekannt ist Cecily Browns umfangreiches graphisches Werk. Vielfach nähert sich Brown mittels der Zeichnung einzelnen Bildmotiven oder Werkgruppen an oder überdenkt sie zeichnerisch. Im Verlauf unserer ersten intensiven Gespräche im zurückliegenden Jahr war die Künstlerin sofort davon begeistert, sich mit den historischen Sammlungsbeständen eines renommierten graphischen Museums auseinanderzusetzen und sich in einem Ausstellungsprojekt auf Augenhöhe anzunähern. Selten zuvor hat sich Cecily Brown so intensiv mit einem musealen Sammlungsbestand beschäftigt.

In der Staatlichen Graphischen Sammlung München präsentiert sie nun neben einzelnen Gemälden aus den letzten Jahren neu geschaffene Werke. Die Impulse hierfür reichen von Bosch und Bruegel über Cézanne bis hin zu Michelangelo.

Cecily Brown studiert Franz Marcs Gouache Leda mit dem Schwan, Studiensaal der Staatlichen Graphischen Sammlung München, 13. September 2021 / Cecily Brown studying Franz Marc’s gouache Leda and the Swan, Study room of the Staatliche Graphische Sammlung München, September 13, 2021, Photo: Enikö Zséller, Staatliche Graphische Sammlung München
Above: Paul Cézanne, Les Beigneurs / Die Badenden / The Bathers, 1896–1898, Farblithographie / Color lithograph, 415 x 513 mm, Staatliche Graphische Sammlung München; Below left: Cecily Brown, Untitled (after Cézanne), 2021, Gouache, Aquarell und Tusche / Gouache, watercolor, and ink, 300 x 400 mm, Courtesy Cecily Brown & CFA, Berlin, Photo: Genevieve Hanson, © Cecily Brown;Below right: Cecily Brown, The Englischer Garten, 2018–2021, Öl auf Leinwand / Oil on linen, 58,42 x 73,66 cm, Courtesy Cecily Brown & CFA, Berlin, Photo: Genevieve Hanson, © Cecily Brown
Cecily Brown in ihrem Atelier, New York, Februar 2022 / Cecily Brown in her studio, New York, February 2022, Photo: Atelier / Studio Cecily Brown

Less well known is Cecily Brown’s extensive graphic work. In many cases, Brown uses drawing to approach individual pictorial motifs or groups of works or to rethink them through the medium of drawing. Over the course of our first in-depth conversations last year, the artist was instantly enthusiastic about engaging with the historical collection holdings of a renowned graphic museum and approaching them in an exhibition project at “eye level”. Rarely before has Cecily Brown engaged so intensively with a museum collection.


At the Staatliche Graphische Sammlung in Munich, she now presents newly created works alongside individual paintings from recent years. The impulses for this show range from Bosch and Bruegel to Cézanne and Michelangelo.

Ein Fokus bildet Cecily Browns Auseinandersetzung mit Leda mit dem Schwan, einer rätselhaften Grisaille des jungen Franz Marc aus dem Jahr 1907, die Cecily Brown im Studiensaal des Münchner Kabinetts in ihren Bann gezogen hat. Mit geradezu euphorischem Schaffensdrang hat die Künstlerin in kürzester Zeit eine Suite von neun Zeichnungen und acht Gemälden nach Franz Marcs Komposition geschaffen. Beeindruckend ist, wie sich Marcs Vorlage unter ihrer Hand von Bild zu Bild verwandelt und immer wieder neu entsteht. Ein Verfahren, das in ihrem Werklauf wiederholt Verwendung gefunden hat, um sich einem Sujet von allen Blickwinkeln her anzunähern. Uns erlaubt diese intensive Begegnung mit einer einzelnen Arbeit einen ungeahnt tiefen Einblick in den Schaffensprozess der Künstlerin.

One focus is Cecily Brown’s examination of Leda mit dem Schwan (Leda and the Swan), an enigmatic grisaille by the young Franz Marc from 1907, which captivated Cecily Brown in the study room of the Munich graphic arts museum. With an almost euphoric creative drive, the artist quickly created a suite of nine drawings and eight paintings based on Franz Marc’s composition. What is impressive is how Marc’s original transforms from picture to picture in her hand, and how it emerges afresh again and again. A process that has been used repeatedly in her work to approach a subject from all angles. This intense encounter with a single work allows us an unexpectedly intense insight into the artist’s creative process.

Above: Franz Marc, Leda mit dem Schwan / Leda and the Swan (Doppelblatt aus dem Skizzenbuch II / Double-page work from Sketchbook II, 1904 – 1908), 1907, Tempera und Kreide / Tempera and chalk, 292 x 388, Staatliche Graphische Sammlung München; Below left: Cecily Brown, The Lady and the Swan (after Franz Marc) 3, 2022, Tusche, Aquarell und Gouache über Inkjetdruck / Ink, watercolor, gouache over inkjet print, 310 x 400 mm, Courtesy Cecily Brown & CFA, Berlin, Photo: Genevieve Hanson, © Cecily Brown; Below right: Cecily Brown, The Lady and the Swan 6, 2022, Öl auf Leinwand, Oil on linen, 78,7 x 104 cm, Courtesy Cecily Brown & CFA, Berlin, Photo: Genevieve Hanson, © Cecily Brown

Cecily Brown verließ als junge Malerin zu Beginn der 1990er-Jahre London in Richtung New York. Es war eine Zeit, in der die Malerei geradezu ausgedient zu haben schien. In den darauffolgenden Jahren gelang es ihr mit einer unbeschwerten Leichtigkeit, im Melting Pot New York eine furiose und zugleich tiefsinnige Malerei zu entwickeln, die ästhetisch bis heute in den Bezügen zwischen der alten und neuen Welt zu changieren scheint – sie machen ihre künstlerische Handschrift aus. Das Münchner Ausstellungsprojekt wird dies eindrücklich erlebbar machen. Darauf freuen wir uns.

Michael Hering

Direktor Staatliche Graphische Sammlung München

Cecily Brown left London for New York as a young painter in the early 1990s. It was a time when painting seemed to have virtually had its day. In the years that followed, she succeeded with light-hearted ease in developing furious yet at the same time profound painting in the melting pot that is New York – painting which to this day seems to oscillate aesthetically between the old and new worlds and indeed these contrasts are what mark out her artistic signature style. The Munich exhibition project will impressively bring all this to life. We look forward to it.

Michael Hering

Director, Staatliche Graphische Sammlung München

Katalog / Catalog

Zur Ausstellung erscheint im Verlag der Buchhandlung Walther und Franz König ein reich bebilderter Katalog in Deutsch-Englisch mit 88 Seiten in einer für den Verkauf bestimmten, limitierten Auflage von 100 Exemplaren, herausgegeben von Michael Hering, mit Beiträgen von Birgitta Heid, Michael Hering und Kurt Zeitler. Der Katalog kostet 60 €, der von der Künstlerin signierte Katalog 90 €.

To accompany the exhibition, a richly illustrated catalog in German/English with 88 pages is being published by Verlag der Buchhandlung Walther und Franz König in a limited edition of 100 copies for sale, edited by Michael Hering, with contributions by Birgitta Heid, Michael Hering and Kurt Zeitler. The catalog is available for 60 €, signed copies by the artist for 90 €.

Bestellen / Order